African languages, taken seriously
Upload a field recording in Swahili, Yoruba, or Hausa. Get a time-stamped transcript and an English translation in minutes.
Request early access01 / How it works
Designed for researchers who are not technical. No integrations, no APIs, no configuration. Upload and work.
Drag in your audio or video. Select the source language. Most formats accepted.
MP3 · WAV · MP4 · M4ASpeaker-separated, time-stamped transcript generated in the original language.
~3 min per hour of audioTranslation appears line-by-line beside the original, linked to source timestamps.
4 reporting languagesDownload as DOCX, PDF, or CSV. Timestamps travel with the document.
Funder-ready format02 / Honest about limitations
We will not claim this is perfect. Accuracy depends on recording quality, speaker clarity, and dialect. We will always tell you where a human reviewer is still necessary.
The goal is not to replace your judgment. It is to give you a strong first draft — so you spend your time on analysis, not transcription.
What to know before you start
Clear recordings perform best. A well-recorded interview will yield significantly higher accuracy than a noisy or distant one. We recommend a clip-on mic for field sessions.
Accuracy varies by language. Some languages in our suite currently outperform others. We publish accuracy benchmarks per language so you can calibrate expectations before committing.
Get started
Enough to run a real sample from your fieldwork. If the output looks useful, you will know quickly. If it does not, you have lost nothing.
We are in early access. You will receive a response within 48 hours. No marketing emails — just access.